tisdag 19 januari 2010

Maj näjm iss Ööörrl

"Gud som haver barnen kär, se till mig som liten är.
Var jag än i världen vänder, står min lycka i guds händer.
Lyckan kommer lyckan går, tiden läker alla sår"

Ok, det var en liten modifiering av den aftonbön som tydligen var populär i mitt hem innan jag skulle sova. Nu för tiden läser jag ingen aftonbön alls utan ber snarare till Gud att låt mig somna i rimlig tid.
På tal om gud och kyrka så är jag inte så där jättekyrklig. Vet inte varför men det har bara blivit så. Visst, jag är konfirmerad och även gift i kyrkan en gång i tiden. Men det höll inte men det berodde nog inte på kyrkan. Fler och fler väljer ju att gå ur kyrkan och det är nog bara tidens gång. Kyrkans makt är ju inte som den var förr då man även mer eller mindre med våld skulle predika ut kristendomen. Ja, för ni som inte vet så var de kristna korstågen verkligen ingen fredlig vandring. Så egentligen är kyrkan eller rättare sagt religionen lika goda kålsupare som vilken terrogrupp som helst. I alla fall förr i tiden… Amen!

Det finns inget som är så gott som färska skaldjur och färsk fisk. Det finns heller inget som luktar så jävla illa dagen efter som resterna efter skaldjur eller färsk fisk. Snacka om att gå från himmel till helvete på två röda…

Träffade på en spännande människa häromdagen. Hon jobbar som översättare, dvs översätter film och TV från engelska till svenska. Som gammal utbytesstudent passade jobbet perfekt och hon hade även ganska så bra grepp om interna skämt som lätt dyker upp i programmen. En annan fördel är att hon får se Criminal Minds, the Simpsons och andra klassiker före oss andra just på grund av att det ska översättas. Då och då bjuds gruppen över till USA för att liksom bara mingla omkring och lära sig ännu mer om språket och den amerikanska kulturen.

Är jag avis? JA!!! Å andra sidan sitter dom ju med en ganska så stor makt med vad dom översätter eller inte. Nu kan ju de flesta svenskar ganska så bra engelska så det går inte att luras allt för mycket. Annars hade det varit ganska kul. Tänk er själva, ta en film på, tja Tjeckiska och sedan översätter du den till rena rama god dag yxskaft. Hade varit hur kul som helt och publiken fattar liksom inget. Fast det bästa vore om man kastade in sådana där meningar där man minst anar det. Hm, tål att tänkas på och jag ska föreslå det till henne.
Annars finns det ju ganska så roliga översättningar från engelska till svenska, se bara här:


Dra åt skogen – Pull out to the woods
Det körde ihop sig lite – It drove togehter itself tiny
Luta er inte ut – Lute your not out
Jag har aldrig hör på maken – I have never heard on the husband
Sköt om dig – Shoot around yourself
Ta dig i brasan – Take yourself in the fire
Tomtar på loftet – Santa Clauses in the attic


Ja så där kan det gå om man inte vaktar sin tunga när man är utomlands. Men Anna, jag tror du har bättre koll på språket trots allt. Vore dock kul om du kunde kasta in någon liten kul grej i tex Simpsons.

Nu börjar jag få en sådan där litet pirr i kroppen av förväntan, ja ni vet när det är något man ser fram emot. Men det är bara timmar kvar nu för sedan är det ju Mästarnas Mästare. Löljligt, jag vet..men sådan är jag!

På återhörande!
E

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar